Essa música
do Oren Lavie “Locked in a room” explica tão lindamente como é ter depressão
que resolvi analisar verso por verso as metáforas usadas que descrevem tão
perfeitamente como me sinto.
Locked in a room with a sink and a
broom
“Trancado em
um quarto com uma pia e uma vassoura” para se fazer uma limpeza interna, tirar
o que incomoda, lavar o passado pra longe e deixá-lo escorrer ralo adentro; ou
limpar o presente que é incerto, ou o futuro que aterroriza.
And the walls are all white
“E as
paredes são todas brancas”, aquela sensação de estar em lugar nenhum.
But you think it's alright
'Cause a wonderful picture of a
bridge
Which is covered in frost
“Mas você pensa que tá
tudo bem, porque a maravilhosa pintura de uma ponta coberta de gelo…” Você se
sente em lugar nenhum mas tem essa imagem de uma ponte. Ponte serve para
conectar, ligar, dar acesso. Você não está acessível ao mundo exterior, você
está em lugar nenhum, e esse lugar é solitário e vazio. O mundo está fora desse
“quarto”, que é a sua própria mente. Mas a ideia de poder sair, ou seja, de se
conectar com pessoas, de ser compreendido, de estar finalmente livre, é algo
maravilhoso. Mas a ponte está
coberta por gelo. É escorregadia, perigosa e fria. Você até quer sair e
ser livre, se conectar com as pessoas, mas coloca tantos obstáculos que torna a
jornada perigosa tanto para você sair, quanto para alguém que tenta se
aproximar.
And a man comes a cross”
“e um
homem vem de encontro”. Apesar de tudo alguém ousa se aproximar, e cruza essa
ponte ao seu encontro. Apesar do gelo, do perigo de cair da ponte, alguém vem
ao seu encontro. E talvez o que torne essa imagem tão maravilhosa seja o fato
de que tem um homem que vem de encontro. A ideia de que alguém vai vir apesar
do perigo, apesar de sua mente ser uma armadilha, alguém ousa vir e estar com
você de qualquer jeito. A imagem maravilhosa... Pode ser uma pintura, pode ser
uma foto, ou pode ser somente uma ideia na sua cabeça.
Locked in a room that is nothing but
walls
And you search for a chair
But there's nothing at all
“Trancado
num quarto onde não tem nada se não paredes, e você procura por uma cadeira,
mas não tem absolutamente nada”. Você está cansado, e uma cadeira pelo menos
aliviaria seu cansaço. Poder sentar, e descansar de seus próprios pensamentos,
e talvez esquecer de que você está nessa prisão mental. Pensar demais cansa.
And the one thing you find when you
look at the floor
Is a key, but there isn't a door
“E a única
coisa que você encontra quando olha no chão é uma chave, mas não tem uma porta”. No anseio
por achar algo que o faça descansar, dar um tempo nessa solidão e angústia em
que vive dentro desse quarto que é mais uma prisão, você encontra uma palavra
que alguém sempre tem pra te dizer. Alguém sempre tem a “solução” para sua
angústia. “Passeie mais, você não pode só ficar dentro de casa”. “Encontre os
amigos, isso ajuda a se sentir melhor.” “Levante, tome um banho, se alimente,
faça exercícios, faça isso, faça aquilo...” Todo mundo parece ter a solução e a
cura. Muitos não conseguem nem ao menos compreender que quando você está
trancado nesse quarto, não há saída. Não há porta, e por mais que eles tenham a
“chave”, não adianta, porque não não há porta. Todos os conselhos que dão,
podem até ser, muitas vezes, na melhor das intenções, mas são inúteis, porque você
sabe que se pudesse sairia desse vazio em que se encontra. Mas você simplesmente
não consegue, e isso é totalmente impossível das pessoas compreenderem.
Now that you're locked in a room
There is room to assume
You are there for a cause
You're not sure what it was
When you're locked in a room
“Agora que
você está trancado num quarto, há espaço para deduzir que você está lá por um
motivo. Você não tem certeza de qual foi (o motivo) quando você está trancado
num quarto”.
Nesse
quarto, que fica grande e pequeno dependendo do momento em que você se
encontra, há “espaço”, ou seja, tempo suficiente pra imaginar que você está ali
porque algo aconteceu que o levou até aquele momento de angústia, isolamento,
solidão e essa claustrofobia mental, como se sua mente o estivesse a esmagar e
sufocar, roubando-lhe o ar e muitas vezes o seu chão. Mas você não consegue
entender o que te levou até ali. A gente nunca sabe o que engatilha essa prisão
mental, o que nos leva até ela, nunca é uma coisa só.
Locked within a room of memory
Locked within a room you stand
Locked up away with no light of day
Locked in a room you begin
To find your way out
You find your way in
“Trancado
dentro de um quarto de memória, trancado dentro de um quarto você fica de pé,
trancado longe da luz do dia, trancado em um quarto você começa a encontrar a saída, você
encontra a entrada”. Essa parte é o refrão, e é tão incrível, porque ele chama
o quarto de quarto da memória. É a prisão que nos cerca, as barras que limitam
nossa existência, geralmente são as lembranças. Lembranças essas que às vezes
temos consciência delas, conseguimos voluntariamente nos lembrar de coisas que
nos aconteceram e nos traumatizaram, magoaram, feriram, destruíram, ou
fortaleceram. Mas as memórias de um passado difícil é o que geralmente nos
mantém acorrentados. Porém, muitas vezes, não temos consciência dessas
memórias, ou seja, não nos lembramos do ocorrido, mas carregamos as cicatrizes,
as consequências, os traumas mesmo sem saber o que nos aconteceu. E nos
comportamos de determinado jeito, e tomamos determinadas atitudes em virtude
desses traumas, desses acontecimentos passados que determinam nosso jeito de
ser e viver, mesmo sem nos lembrarmos do que nos aconteceu lá atrás. Mas o mais
interessante aqui é que ele canta de um jeito que também dá a entender que,
quando você tenta encontrar a saída, você acaba encontrando a entrada, de novo.
Quando ele diz “para encontrar a saída, você encontra a entrada”.
Locked in a room with your memory
far
You don't know where it is
But you know where you are
“Trancado num
quarto com sua memória longe, você não sabe onde está (a memória) mas você sabe
onde você está”. Acredito que as memórias que mais determinam nosso agir são
aquelas das quais não nos lembramos mais. Por isso ele diz que “você não sabe
onde está” essa memória, não se lembra, não sabe do que se trata, o que o leva
a fazer o que faz da maneira que faz, mas você sabe onde você está e o que você
está fazendo, apesar de não saber o motivo que o leva a isso.
In the dark of a room with a wall
out of which
Comes a lamp, but there isn't a
switch
“Na
escuridão do quarto com uma parede da qual sai uma lâmpada, mas não há
interruptor”. De novo, os conselhos todos que te dão, que não te servem pra
nada uma vez que não há como você tomar nenhuma daquelas atitudes por ser
impossível pra você quando está trancado nessa armadilha da sua mente. E aqui
também a metáfora é uma lâmpada na escuridão, mas não há como acendê-la por não
haver um interruptor. É como se você até quisesse ter esperança, mas é inútil.
Locked in a room it is small it is
not
It is empty and cold so you fill it
with thoughts
Of a wonderful nature, and various
sizes you doubt
You could think your way out
“Trancado
num quarto é pequeno e não é, é vazio e frio então você o preenche com
pensamentos de uma natureza maravilhosa, e vários tamanhos você duvida, você
poderia pensar na saída”. Como já dito,
o quarto é pequeno e não e, porque se adapta ao tamanho da sua paranóia, do seu
medo, insegurança, ou o que quer que seja que te aprisione, e geralmente não é
uma coisa só. Então, porque o quarto está vazio você o enche de pensamentos.
Todo depressivo pensa em demasia. Geralmente depressão acarreta também
ansiedade, que é essa coisa louca de ficar pensando em tudo sem parar. Sua
cabeça explode de tantos pensamentos, não há espaço para mais nada além dos
seus pensamentos, que giram loucamente sem parar, sem dar trégua, sem dar pausa
pra você respirar. Hoje mesmo precisei me lembrar de respirar. Essa “wonderful
nature” de que ele fala, imagina que sejam aqueles pensamentos quando tentamos
desviar a atenção da nossa mente para algo positivo, para tentar relaxar um
pouco. Mas logo vem a dúvida de que possa haver uma saída para o que se sente.
Now that the room 'cause you're
locked
And the moon is not clock and
nobody's speaking
The silence is ticking
When you're locked in a room
“Agora que o
quarto, porque você está trancado, e a lua não é relógio, e ninguém está falando, o silêncio está “marcando” (como no tic tac do
relógio) quando você está trancado num quarto”. Aquele silêncio ensurdecedor
que se faz dentro da gente de vez em quando, quando se está em lugar nenhum. Um
depressivo entende perfeitamente do que estou falando.
“Locked within a room of memory
Locked within a room you stand
Locked up away with no light of day
Locked in the room you begin
To find your way out
You find your way in
To find your way out
You find your way in”
Daí ele
repete o refrão novamente. E repete a primeira estrofe também.
Locked in a room with a sink and a
broom
And the walls are all white
But you think it's alright
'Cause a wonderful picture of a bridge
Which is covered in frost
E a música
termina com:
“And a man
comes across
And a man comes across
Comes across”
“E um homem
vem ao encontro…”
Esse “come across” é uma expressão no inglês que significa encontrar alguém ou algo sem querer, sem estar procurando. Quando se está em lugar nenhum, queremos ser encontrados.